La traducción jurada se distingue de cualquier otro tipo de traducción en que tiene carácter oficial. La traducción debe ir acompañada de un sello y firma del traductor jurado, que habrá sido nombrado como tal por el Ministerio de Asuntos Exteriores y Cooperación.
Soy traductora jurada de inglés<>español y por lo tanto cualificada para traducir textos que necesiten de la firma y sello de un traductor, como pueden ser, entre otros:
• Partidas de nacimiento
• Certificados de matrimonio
• Certificados de defunción
• Títulos académicos y universitarios
• Pasaportes
• Documentos de identidad
• Contratos
Puede realizar el envío de documentos vía correo electrónico, correo ordinario o entrega en persona. Poco después recibirá un presupuesto. En caso de aceptarlo, la traducción será enviada por correo ordinario, certificado o podrá recogerla personalmente (el precio puede variar dependiendo de los gastos de envío).
Correo electrónico (e-mail): Esta dirección de correo electrónico está siendo protegida contra los robots de spam. Necesita tener JavaScript habilitado para poder verlo.
Skype: latranslatora